argra****@users*****
argra****@users*****
2013年 5月 4日 (土) 04:59:12 JST
Index: docs/modules/Games-Goban-0.01/Goban.pod diff -u docs/modules/Games-Goban-0.01/Goban.pod:1.3 docs/modules/Games-Goban-0.01/Goban.pod:1.4 --- docs/modules/Games-Goban-0.01/Goban.pod:1.3 Thu Jan 27 22:14:55 2011 +++ docs/modules/Games-Goban-0.01/Goban.pod Sat May 4 04:59:12 2013 @@ -1,10 +1,14 @@ =encoding euc-jp -=head1 名前 +=head1 NAME + +=begin original Games::Goban - Board for playing go, renju, othello, etc. +=end original + Games::Goban - 碁、連珠、オセロ、その他で遊ぶための盤面 =head1 概要 @@ -23,11 +27,15 @@ =head1 説明 +=begin original + This is a generic module for handling goban-based board games. Theoretically, it can be used to handle many of the other games which can use Smart Game Format (SGF) but I want to keep it reasonably restricted in order to keep it simple. +=end original + これは碁盤を使うボードゲームを操作する汎用モジュールである。 理論的にはSmart Game Format(SGF)以外のゲームも数多く操作できるのだが、 シンプルにしておくために、合理的な制限をかけておきたいと思う。 @@ -36,9 +44,13 @@ =head2 new(%options); +=begin original + Creates and initializes a new goban. The options and their legal values (* marks defaults): +=end original + 新しい碁盤を作成し初期化する。オプションとその適切な値(*がデフォルト): size 9, 11, 13, 15, 17, *19 # 盤面のサイズ @@ -47,10 +59,14 @@ black 任意のテキスト, *: "Mr Black" # 黒 referee 任意のサブルーチン, *: sub {1} # 審判(どんな手も正当) +=begin original + The referee subroutine takes a board object and a piece object, and determines whether or not the move is legal. It also reports if the game is won. +=end original + 審判(referee)サブルーチンは盤面オブジェクトと駒オブジェクト[訳注:実際は 盤面の位置を表す2文字]を引数に取り、その手が合法か違法かを判定する。 また、勝敗の報告を行う。 @@ -59,6 +75,8 @@ $ok = $board->move($position) +=begin original + Takes a move, creates a Games::Goban::Piece object, and attempts to place it on the board, subject to the constraints of the I<referee>. If this is not successful, it returns C<0> and sets C<$@> to be an error @@ -66,6 +84,8 @@ updates the board, updates the move number and the turn, and returns true. +=end original + 一手すすめてGames::Goban::Pieceオブジェクトを生成し、I<referee>サブルーチンの 制約に従って盤面に駒を置こうと試みる。その手が成功しなかったらメソッドはC<0>を 返し、C<$@>になぜ移動できなかったを説明するエラーメッセージをセットする。 @@ -77,11 +97,15 @@ $move = $board->get($position) +=begin original + Gets the C<Games::Goban::Piece> object at the given location, if there is one. Locations are specified as per SGF - a 19x19 board starts from C<aa> in the top left corner, with C<tt> in the bottom right. C<i> does not exist. +=end original + 指定した位置に駒があればC<Games::Goban::Piece>オブジェクトを得る。 位置はSGF(Smart Game Format)に基づいて指定する。例えば19x19盤は 左上隅がC<aa>で右下がC<tt>。C<i>は存在しない。 @@ -92,28 +116,40 @@ $size = $board->size +=begin original + Returns the size of the goban. +=end original + 碁盤のサイズを返す。 =head2 as_sgf $sgf = $board->as_sgf; +=begin original + Returns a representation of the board as an SGF (Smart Game Format) file. +=end original + 盤面をSGF(Smart Game Format)ファイル形式で返す。 =head2 as_text print $board->as_text(coords => 1) +=begin original + Returns a printable text picture of the board, similar to that printed by C<gnugo>. Black pieces are represented by C<X>, white pieces by C<O>, and the latest move is bracketed. I<hoshi> points are in their normal position for Go, and printed as an C<+>. Coordinates are not printed by default, but can be enabled as suggested in the synopsis. +=end original + プリント可能なように、盤面をテキスト絵にして返す。これはC<gnugo>が印刷する ものに似ている。黒駒はC<X>、白駒はC<O>で表され、最新の手は括弧が付く。 I<星>は碁に対応した通常の位置にあり、C<+>で表される。デフォルトでは座標は @@ -123,10 +159,14 @@ my $key = $board->register(\&callback); +=begin original + Register a calllback to be called after every move is made. This is useful for analysis programs which wish to maintain statistics on the board state. The C<key> returned from this can be fed to... +=end original + 全手終了の後に呼び出されるコールバックルーチンを登録する。これは盤面状態の 統計を管理する分析用プログラムを使う際に便利だ。このメソッドが返すC<key>は 次のように利用される… @@ -135,9 +175,13 @@ $board->notes($key)->{score} += 5; +=begin original + C<notes> returns a hash reference which can be used by a callback to store local state about the board. +=end original + C<notes>は盤面の局所的状態を保持するためにコールバックルーチンが利用できる ハッシュリファレンスを返す。 @@ -145,10 +189,14 @@ $hash = $board->hash +=begin original + Provides a unique hash of the board position. If the phrase "positional superko" means anything to you, you want to use this method. If not, move along, nothing to see here. +=end original + 盤面の配置を表す一意なハッシュを返す。"positional superko"というフレーズが あなたにとって意味があるなら、このメソッドを使いたいだろう。そうでないなら、 ここにみるべきものはない、先に進んで欲しい。 @@ -157,30 +205,44 @@ =head1 C<Games::Goban::Piece> メソッド +=begin original + Here are the methods which can be called on a C<Games::Goban::Piece> object, representing a piece on the board. +=end original + ここでは、盤上の駒を表すC<Games::Goban::Piece>オブジェクトから呼び出す メソッドについて触れる。 =head1 color +=begin original + Returns "b" for a black piece and "w" for a white. C<colour> is also provided for Anglophones. +=end original + 黒駒なら"b"を、白駒なら"w"を返す。英式発音用にC<colour>も用意されている。 =head1 notes +=begin original + Similar to the C<notes> method on the board class, this provides a private area for callbacks to scribble on. +=end original + 盤面クラスメソッドのC<notes>と同じで、殴り書きするためのコールバックルーチン用 にプライベートなエリアを提供する[訳注:スクラッチパッドの提供]。 =head1 position +=begin original + Returns the position of this piece, as a two-character string. Incidentally, try to avoid taking references to C<Piece> objects, since this stops them being destroyed in a timely fashion. Use a C<position> @@ -188,6 +250,8 @@ you're worried about the piece going away or being replaced by another one in that position. +=end original + この駒の位置を2文字で返す。ちなみに、C<Piece>オブジェクトへのリファレンスを とるのは避けたほうがいい。なぜなら、適切なときにオブジェクトが破壊されるのを 妨げるからだ。オブジェクトが欲しいなら、C<position>とC<get>を使うこと。 @@ -196,14 +260,22 @@ =head1 move +=begin original + Returns the move number on which this piece was played. +=end original + この駒の手数を返す。 =head1 board +=begin original + Returns the board object whence this piece came. +=end original + この駒がいる盤面オブジェクトを返す。 =head1 参考