argra****@users*****
argra****@users*****
2013年 3月 12日 (火) 17:06:34 JST
Index: docs/perl/5.16.3/perl5163delta.pod diff -u /dev/null docs/perl/5.16.3/perl5163delta.pod:1.1 --- /dev/null Tue Mar 12 17:06:34 2013 +++ docs/perl/5.16.3/perl5163delta.pod Tue Mar 12 17:06:33 2013 @@ -0,0 +1,359 @@ + +=encoding euc-jp + +=head1 NAME + +=begin original + +perldelta - what is new for perl v5.16.3 + +=end original + +perl5163delta - perl v5.16.3 での変更点 + +=head1 DESCRIPTION + +=begin original + +This document describes differences between the 5.16.2 release and +the 5.16.3 release. + +=end original + +この文書は 5.16.2 リリースと 5.16.3 リリースの変更点を記述しています。 + +=begin original + +If you are upgrading from an earlier release such as 5.16.1, first read +L<perl5162delta>, which describes differences between 5.16.1 and +5.16.2. + +=end original + +5.16.1 のような以前のリリースから更新する場合は、まず 5.16.1 と +5.16.2 の違いについて記述している L<perl5162delta> を読んでください。 + +=head1 Core Enhancements + +(コアの拡張) + +=begin original + +No changes since 5.16.0. + +=end original + +5.16.0 からの変更はありません。 + +=head1 Security + +(セキュリティ) + +=begin original + +This release contains one major and a number of minor security fixes. +These latter are included mainly to allow the test suite to pass cleanly +with the clang compiler's address sanitizer facility. + +=end original + +このリリースは重大なものが一つ、および複数の軽微なセキュリティ修正を +含んでいます。 +後者は主に、clang コンパイラのアドレスサニタイズ機能でテストスイートが +クリーンに成功するようにするためのものです。 + +=head2 CVE-2013-1667: memory exhaustion with arbitrary hash keys + +(CVE-2013-1667: 特定のハッシュキーによるメモリ枯渇) + +=begin original + +With a carefully crafted set of hash keys (for example arguments on a +URL), it is possible to cause a hash to consume a large amount of memory +and CPU, and thus possibly to achieve a Denial-of-Service. + +=end original + +注意深く細工されたハッシュキーの集合(例えば URL の引数)によって、 +ハッシュが大量のメモリと CPU パワーを消費させることが可能になり、 +サービス拒否攻撃を行える可能性がありました。 + +=begin original + +This problem has been fixed. + +=end original + +この問題は修正されました。 + +=head2 wrap-around with IO on long strings + +(長い文字列への IO での回り込み) + +=begin original + +Reading or writing strings greater than 2**31 bytes in size could segfault +due to integer wraparound. + +=end original + +2**31 バイト以上ある文字列を読み書きすると整数が回り込んで +セグメンテーションフォルトすることがありました。 + +=begin original + +This problem has been fixed. + +=end original + +この問題は修正されました。 + +=head2 memory leak in Encode + +(Encode のメモリリーク) + +=begin original + +The UTF-8 encoding implementation in Encode.xs had a memory leak which has been +fixed. + +=end original + +Encode.xs の UTF-8 エンコーディング実装のメモリリークは修正されました。 + +=head1 Incompatible Changes + +(互換性がなくなる変更) + +=begin original + +There are no changes intentionally incompatible with 5.16.0. If any +exist, they are bugs and reports are welcome. + +=end original + +故意に、5.16.0 から互換性がなくなるようにした変更はありません。 +もし 5.16.0 との互換性がなければ、それはバグですので、 +どうか報告してください。 + +=head1 Deprecations + +(廃止予定) + +=begin original + +There have been no deprecations since 5.16.0. + +=end original + +5.16.0 から廃止予定になったものはありません。 + +=head1 Modules and Pragmata + +(モジュールとプラグマ) + +=head2 Updated Modules and Pragmata + +(更新されたモジュールとプラグマ) + +=over 4 + +=item * + +=begin original + +L<Encode> has been upgraded from version 2.44 to version 2.44_01. + +=end original + +L<Encode> はバージョン 2.44 から 2.44_01 に更新されました。 + +=item * + +=begin original + +L<Module::CoreList> has been upgraded from version 2.76 to version 2.76_02. + +=end original + +L<Module::CoreList> はバージョン 2.76 から 2.76_02 に更新されました。 + +=item * + +=begin original + +L<XS::APItest> has been upgraded from version 0.38 to version 0.39. + +=end original + +L<XS::APItest> はバージョン 0.38 から 0.39 に更新されました。 + +=back + +=head1 Known Problems + +(既知の問題) + +=begin original + +None. + +=end original + +なし。 + +=head1 Acknowledgements + +=begin original + +Perl 5.16.3 represents approximately 4 months of development since Perl 5.16.2 +and contains approximately 870 lines of changes across 39 files from 7 authors. + +=end original + +Perl 5.16.3 は、Perl 5.16.2 以降、7 人の作者によって、 +39 のファイルに約 870 行の変更を加えて、 +約 4 ヶ月開発されてきました。 + +=begin original + +Perl continues to flourish into its third decade thanks to a vibrant community +of users and developers. The following people are known to have contributed the +improvements that became Perl 5.16.3: + +=end original + +Perl は、活気のあるユーザーと開発者のコミュニティのおかげで 20 年を超えて +繁栄しています。 +以下の人々が、Perl 5.16.3 になるための改良に貢献したことが分かっています: + +Andy Dougherty, Chris 'BinGOs' Williams, Dave Rolsky, David Mitchell, Michael +Schroeder, Ricardo Signes, Yves Orton. + +=begin original + +The list above is almost certainly incomplete as it is automatically generated +from version control history. In particular, it does not include the names of +the (very much appreciated) contributors who reported issues to the Perl bug +tracker. + +=end original + +これはバージョンコントロール履歴から自動的に生成しているので、ほぼ確実に +不完全です。 +特に、Perl バグトラッカーに問題を報告をしてくれた (とてもありがたい)貢献者の +名前を含んでいません。 + +=begin original + +For a more complete list of all of Perl's historical contributors, please see +the F<AUTHORS> file in the Perl source distribution. + +=end original + +全ての Perl の歴史的な貢献者のより完全な一覧については、どうか Perl ソース +配布に含まれている F<AUTHORS> を参照してください。 + +=head1 Reporting Bugs + +(バグ報告) + +=begin original + +If you find what you think is a bug, you might check the articles +recently posted to the comp.lang.perl.misc newsgroup and the perl +bug database at http://rt.perl.org/perlbug/ . There may also be +information at http://www.perl.org/ , the Perl Home Page. + +=end original + +もしバグと思われるものを見つけたら、comp.lang.perl.misc ニュースグループに +最近投稿された記事や http://rt.perl.org/perlbug/ にある perl バグ +データベースを確認してください。 +Perl ホームページ、http://www.perl.org/ にも情報があります。 + +=begin original + +If you believe you have an unreported bug, please run the L<perlbug> +program included with your release. Be sure to trim your bug down +to a tiny but sufficient test case. Your bug report, along with the +output of C<perl -V>, will be sent off to perlb****@perl***** to be +analysed by the Perl porting team. + +=end original + +もしまだ報告されていないバグだと確信したら、そのリリースに含まれている +L<perlbug> プログラムを実行してください。 +バグの再現スクリプトを十分小さく、しかし有効なコードに切りつめることを +意識してください。 +バグレポートは C<perl -V> の出力と一緒に perlb****@perl***** に送られ +Perl porting チームによって解析されます。 + +=begin original + +If the bug you are reporting has security implications, which make it +inappropriate to send to a publicly archived mailing list, then please +send it to perl5****@perl*****. This points to a closed +subscription unarchived mailing list, which includes all the core +committers, who will be able to help assess the impact of issues, figure +out a resolution, and help co-ordinate the release of patches to +mitigate or fix the problem across all platforms on which Perl is +supported. Please only use this address for security issues in the Perl +core, not for modules independently distributed on CPAN. + +=end original + +もし報告しようとしているバグがセキュリティに関するもので、公開されている +メーリングリストに送るのが不適切なものなら、 +perl****@perl***** に送ってください。 +このアドレスは、問題の影響を評価し、解決法を見つけ、Perl が対応している +全てのプラットフォームで問題を軽減または解決するパッチをリリースするのを +助けることが出来る、全てのコアコミッタが参加している非公開の +メーリングリストになっています。 +このアドレスは、独自に CPAN で配布されているモジュールではなく、 +Perl コアのセキュリティ問題だけに使ってください。 + +=head1 SEE ALSO + +=begin original + +The F<Changes> file for an explanation of how to view exhaustive details +on what changed. + +=end original + +変更点の完全な詳細を見る方法については F<Changes> ファイル。 + +=begin original + +The F<INSTALL> file for how to build Perl. + +=end original + +Perl のビルド方法については F<INSTALL> ファイル。 + +=begin original + +The F<README> file for general stuff. + +=end original + +一般的なことについては F<README> ファイル。 + +=begin original + +The F<Artistic> and F<Copying> files for copyright information. + +=end original + +著作権情報については F<Artistic> 及び F<Copying> ファイル。 + +=cut + +=begin meta + +Translate: SHIRAKATA Kentaro <argra****@ub32*****> +Status: completed + +=end meta +